『ガリア戦記』(1.5.2)

(テクスト)

(1.5.2) Vbi iam se ad eam rem paratos esse arbitrati sunt, oppida sua omnia, numero ad duodecim, vicos ad quadringentos, reliqua privata aedificia incendunt; frumentum omne, praeterquam quod secum portaturi erant, comburunt, ut domum reditionis spe sublata paratiores ad omnia pericula subeunda essent: trium mensum molita cibaria sibi quemque domo efferre iubent.

(読み)

(1.5.2)ビ(ー)・ム・ー・ド・アム・ム・パートース・ッセ・アルビトーティー・ント,ッピダ・ア・ムニア,メロー・ド・ドゥーデキム,ウーコース・ド・クァドリンントース.レークァ・プリーウータ・アエディフキア・インンドゥント;フルーントゥム・ムネ,プラエルクァム・クド・ークム・ポルタートーリー・ラント,コンールント,ト・ムム・レディティーニス・スー・スブーター・パラーティーレース・ド・ムニア・ペークラ・スベンダ・ッセント:トウム・ンスム・ーリタ・キーリア・ビ(ー)・クムクェ・モー・ッフェッレ・ベント.
(語彙)

(1.5.2)(コロン,セミコロンで文を区切る)

第1文

 Vbi (ubi):「時」や「場所」を表す接続詞
 iam:副詞「既に,今や」
 se:再帰代名詞「(主語と同じ)自分自身」の男性(三性共通)・複数(単・複同形)・対格.主語のヘルウェティイー族を指す
 ad:対格支配の前置詞「〜へと」
 eam:形容詞的にも使われる指示代名詞is, ea, id「それ,その」の女性・単数・対格
 rem:第5変化・女性名詞res, rei, f.「もの,こと,事情」の単数・対格
 paratos:第1活用動詞par-o, -are, -avi, -atum「用意する,準備する」の完了分詞・男性・複数・対格・ここでは形容詞的で「用意のできた,準備のできた,心構えのできた」というくらいの意味
 esse:不規則動詞sum, esse, fui, (futurus)「〜がある,いる,〜である」の不定法・能動相・現在
 arbitirati:第1活用の形式受動相動詞arbitr-or, -ari, -atus sum「判断する,考える,思う」の完了分詞・男性・複数・主格・ここではsuntとともに直説法・受動相(意味は能動)・完了・3人称・複数を構成
 sunt:不規則動詞sum, esse, fui, (futurus)「〜がある,いる,〜である」の直説法・能動相・現在・3人称・複数
 oppida:第2変化・中性名詞oppid-um, -i, n.「城砦,都市,砦,拠点,基地」の複数・対格
 sua:再帰代名詞の所有形容詞su-us, -a, -um「(主語と同じ)自分自身の」の中性・複数・対格
 omnia:第3変化形容詞omn-is, -e「全ての,あらゆる」の中性・複数・対格
 numero:第2変化・男性名詞numer-us, -i, n.「数」の単数・奪格.副詞的で「数においては,数の点で,数えると」
 ad:対格支配の前置詞「〜へと」だが,後ろに「数」が来ることで「(数えると)〜にいたる,大体」の意
 duodecim:不変化の数詞(形容詞)「12」の中性・複数・対格
 vicos:第2変化・男性名詞vic-us, -i, m.「村」の複数・対格
 ad:対格支配の前置詞「〜へと」だが,後ろに「数」が来ることで「(数えると)〜にいたる,大体」の意
 quadringentos:複数のみの数形容詞quadringent-i, -ae, -a「50(の)」の男性・複数・対格
 reliqua:第1・第2変化形容詞reliqu-us, -a, -um「残りの」の中性・複数・対格
 privata:第1・第2変化形容詞privat-us, -a, -um「私的な,個人の」の中性・複数・対格
 aedificia:第2変化・中性名詞aedifici-um, -i, n.「建物,建造物,家」の複数・対格
 incendunt:第3活用第1形動詞incendo, incendere, incendi, incensum「焼く,火をつける」の直説法・能動相・現在・3人称・複数

第2文

 frumentum:第2変化・中性名詞frument-um -i, n.「穀物,食料,糧食,兵糧」の単数・対格
 omne:第3変化形容詞omn-is, -e「全ての,あらゆる」の中性・単数・対格
 praeterquam quod:「quod以下のものを除いて」
 secum:再帰代名詞「(主語と同じ)自分自身」の男性(三性共通)・複数(単・複同形)・奪格(主語のヘルウェティイー族を指す)+奪格支配の前置詞cum(代名詞が目的語の場合,後置されて一語のように扱われる)で「自分と共に(一緒に携えて)」
 portaturi:第1活用動詞port-o, -are, -avi, -atum「運ぶ」の未来分詞・男性・複数・主格.「未来分詞+sum動詞」で「回説的未来」(perphrastic future)となり,「未来」を意味するが,ここではsum動詞が未完了過去なので,「過去の時点から見た未来」
 erant:不規則動詞sum, esse, fui, (futurus)「〜がある,いる,〜である」の直説法・能動相・未完了過去・3人称・複数.上の未来分詞と組み合わされて「回説的未来」を構成
 comburunt:第3活用第1形動詞comburo, comburere, combussi, combustum「焼く」の直説法・能動相・現在・3人称・複数
 ut:目的と結果を意味する従属文を導く接続詞
 domum:一部第2変化になる第4変化・女性名詞dum-us, -us, f.「家」の単数・対格.都市名や島名以外の一般名詞でも「家」と「田舎」(rus, ruris, n.)は地格(位格locative)があり,このタイプの名詞は前置詞無しの対格で「〜へと」という方向を意味する
 reditionis:第3変化・女性名詞reditio, reditionis, f.「帰還」の単数・属格
 spe:第5変化・女性名詞spes, spei, f.「希望」の単数・奪格.次の完了分詞とともに「絶対(的)奪格」を構成
 sublata:不規則動詞suffero, sufferre, sustuli, sublatum「取り去る,取り除く」の完了分詞・女性・単数・奪格.ここでは「取り除かれた希望によって」ではなく,「(家への帰還の希望を取り去って」という「絶対奪格」になっている
 paratiores:第1活用動詞par-o, -are, -avi, -atum「用意する,準備する」の完了分詞(parat-us, -a, -um)だが,ここでは形容詞的で「(〜に対して,〜へと)用意のできた,準備のできた,心構えのできた」というくらいの意味だが,その比較級・男性・複数・主格
 ad:対格支配の前置詞「〜へと」.ad+動名詞で「目的」を意味するが,その動名詞が目的語を取るとき,その動名詞の目的語である対格名詞を前置詞の目的語として,その目的語の動名詞と同系統の動形容詞(gerundive)で(性・数・格を一致させて)修飾する(動形容詞のよる動名詞の代用).動形容詞を使った場合の直訳:「〜さるべき・・へと」→意訳:「・・を〜するために,しようとして」
 omnia:第3変化形容詞omn-is, -e「全ての,あらゆる」の中性・複数・対格
 pericula:第2変化・中性名詞pericul-um, -i, n.「危険」の複数・対格
 subeunda:不規則動詞subeo, subire, subivi, subitum「経験する,直面する,耐える」の動形容詞(上で説明した動名詞の代用)・中性・複数・対格・ここまでが前置詞adに支配されている
 essent:不規則動詞sum, esse, fui, (futurus)「〜がある,いる,〜である」の接続法・能動相・未完了過去・3人称・複数.主語はヘルウェティイー族,主格補語は「(一層)用意のできた」

第3文

 trium:複数のみの数形容詞tres, tira「3(の)」の男性・複数・属格
 mensum:第3変化・男性名詞men-is, -is, m.「月(英語のmonth)」の複数・属格(i幹なので,元来は複数・属格はmensiumになるはずだが,この形は稀で,子音幹名詞のようにmensumとなる場合が多い.『オックスフォード・ラテン語辞典』(OLD)の該当個所を参照).ここでは「三ヶ月分の」
 molita:第3活用第1形動詞molo, molere, molui, molitum「(穀物を粉にするために)砕く,(臼で)ひく」の完了分詞・中性・複数・対格
 cibaria:複数で使われる第2変化・中性名詞cibari-a, -orum, n.pl.「穀物,糧秣」の対格
 sibi:再帰代名詞(主格はないので対格が代表形で辞書を引くときはseでひく)「(主語と同じ)自分自身の」の男性(三性共通だがヘルウェティイー族の「各人」を受けるので男性と一応考える)・単数(単・複同形だが「各人」なので単数と考える)・与格
 quemque:不定代名詞quisque, quaeque, quidque「各人(の)」の男性・単数・対格(「対格+不定法」構文の主語)
 domo:一部第2変化になる第4変化・女性名詞dum-us, -us, f.「家」の単数・対格.都市名や島名以外の一般名詞でも「家」と「田舎」(rus, ruris, n.)は地格(位格locative)があり,このタイプの名詞は前置詞無しの奪格で「〜から」という分離を意味する
 efferre:不規則動詞effero, efferre, extuli, elatum「運び出す」の不定法・能動相・現在
 iubent:第2活用動詞iubeo, iubere, iussi, iussum「(〜するように)命令する」の直説法・能動相・現在・3人称・複数

(試訳)

 (1.5.2) すでに自分たちはこのことに対して準備ができていると判断した時,彼ら(ヘルウェティイー族)は,数にして約12に及ぶ防衛拠点,約50に達する村々,残りの個人の家屋全てに火をつけた.自ら持って行くであろう分を除いて食糧も全て焼いたが,それは家への帰還の希望を取り除き,全ての危難に耐えるよう,一層心の準備できているようにするためだった.彼らは各人が三ヶ月分の粉にひいた穀物を家から持ち出すように命じた.